TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DA EFETIVIDADE FAMILIAR ASF-E/BRASIL
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO DE AVALIAÇÃO DA EFETIVIDADE FAMILIAR ASF-E/BRASIL
-
DOI: https://doi.org/10.22533/at.ed.0342511091
-
Palavras-chave: Enfermagem familiar. Enfermagem transcultural. Comparação transcultural. Efetividade. Brasil.
-
Keywords: Family Nursing. Transcultural Nursing. Cross-Cultural comparison. Effectiveness. Brazil.
-
Abstract: Objective: To describe the process of cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the instrument The Assessment of Strategies in Families-Effectiveness, and the initial reliability. Method: Methodological study of cross-cultural adaptation that followed the recommendations of the Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures. Four translators participated in Portuguese translations and two in back-translation, in addition to five family specialists, who evaluated the equivalences of the items; the pre-test was carried out with 30 individuals to assess the initial reliability of the instrument. Descriptive analysis and the Cronbach's Alpha statistical test were used. Results: All the steps followed allowed the conceptual, semantic, idiomatic, experiential, and operational equivalence of items to be achieved, apparent validity, and internal consistency in the pre-test with the population. Conclusions: The instrument was adequately adapted to the Brazilian culture and originated a reliable version to have its psychometric properties tested with Brazilian families.
- Fernanda Lise
- Eda Schwartz
- Lílian Moura de Lima Spagnolo
- Josiele de Lima Neves