Língua de Acolhimento: da análise terminológica à definição terminográfica
A língua de acolhimento surge em um contexto para atender pessoas em situação migratória.
Sua definição é muitas vezes sobreposta a outras de acordo com a abordagem para isso julgamos
necessário qualificar os campos semânticos a partir dos hipônimos que compõem. Para a composição do
corpus, coletamos 50 ocorrências do termo língua de acolhimento em artigos disponibilizados no google
acadêmico. O documento foi analisado e aplicado à ferramenta wordlist,do programa Sketch Engine com
a submissão de todas as ocorrências. Para a discussão da natureza do termo utilizamos as definições da
lexicologia, terminologia e da terminografia. Como conclusão propusemos o seguinte verbete para língua
de acolhimento: a abordagem sociopolítica de ensino de língua para pessoas em situação de refúgio e
vulnerabilidade.
Língua de Acolhimento: da análise terminológica à definição terminográfica
-
DOI: 10.22533/at.ed.3562201041
-
Palavras-chave: língua não materna; refugiado; ensino de português; vulnerabilidade.
-
Keywords: non-native language; refugee; teacheing portuguese; vulnerability.
-
Abstract:
The host language appears in a contexto to serve people in migratory situation. Its defintions is
often superimposed on others according to the approach, for this we consider it necessary to qualfy the
semantic Fields from the hyponyms they composse. For the composition of the corpus, we collected 50
occurrences fo the term host language in articles available on acadêmica google. The document was
analyzed and Applied to the submission of all occurrences. For the discussion of the nature of the term we
used the defintions of lexicology, terminology and terminography. As a conclusion, we proposed the
following entry for host language: the sociopoliticla approach to language teaching for people in refugee
and vulnerable situatins. -
Número de páginas: 15
- Umberto Euzébio
- Vânia Alves Beneveli
- GABRIEL DIAS VIDAL AZEVEDO