Artigo - Atena Editora

Artigo

Baixe agora

Livros
capa do ebook As unidades fraseoterminológicas da energia solar fotovoltaica: critérios de identificação e análise

As unidades fraseoterminológicas da energia solar fotovoltaica: critérios de identificação e análise

A Terminologia constitui-se em uma

subárea das Ciências do Léxico que apresenta

uma vertente teórica e outra aplicada. Ela reúne

tanto a descrição das unidades terminológicas

(UTs) quanto o conjunto de diretrizes

metodológicas para o tratamento dessas

unidades com seus produtos terminográficos,

como glossários e dicionários. Apresentar uma

parte da dissertação Energias renováveis: a

terminologia da energia solar fotovoltaica

em português brasileiro e seus aspectos

fraseoterminológicos é um dos objetivos deste

texto, bem como descrever, analisar e inserir

apenas uma parte das unidades identificadas,

ou seja, as unidades fraseoterminológicas

(UFTs), vistas aqui como verdadeiros neônimos.

Para isso, foi organizado um corpus de base

textual em português brasileiro formado por

normas, teses e dissertações referentes à

energia solar fotovoltaica, uma subárea das

energias renováveis. As justificativas para

a escolha dessa subárea do conhecimento

foram sua importância econômica e social no

Brasil e no mundo e sua terminologia ainda

não sistematizada. No corpus constituído por

6,5 milhões de palavras-ocorrências, foram

apresentadas 448 UTs representativas dessa

subárea com ajuda do especialista, das quais

82 UFTs foram recolhidas para a análise

com o objetivo de verificar se os parâmetros

conhecidos pela literatura, quanto ao tema

fraseologia, poderiam ser identificados nessa

nomenclatura. Partindo-se dos princípios

teóricos e metodológicos da Teoria Comunicativa

da Terminologia e da Socioterminologia, os

resultados permitem afirmar que as UFTs

apresentaram características peculiares ainda

não descritas pelos pesquisadores consultados

e que, portanto, serão apresentados novos

parâmetros quanto a essas unidades já que

possuem um porcentual significativo neste

trabalho e de fundamental importância para

consulentes e tradutores.

Ler mais

As unidades fraseoterminológicas da energia solar fotovoltaica: critérios de identificação e análise

  • DOI: 10.22533/at.ed.93119240720

  • Palavras-chave: Dicionário terminológico; Energia solar fotovoltaica; Energias renováveis; Unidades fraseoterminológicas.

  • Keywords: Terminology Dictionary; Photovoltaic solar energy; Renewable energy; Phraseoterminological units.

  • Abstract:

    Terminology is a sub-area of

    the Sciences of the Lexicon that presents a

    theoretical and an applied aspect. It brings together both the description of terminological

    units (UTs) and the set of methodological guidelines for the treatment of these units with

    their terminology products, such as glossaries and dictionaries. Renewable energies:

    the terminology of photovoltaic solar energy in Brazilian Portuguese and its

    phraseoterminological aspects is one of the objectives of this text, as well as describe,

    analyze and insert only a part of the identified units, that is, the phraseoterminological

    units (UFTs), seen here as real neighbors. For this, a corpus of textual bases in Brazilian

    Portuguese was formed, consisting of norms, theses and dissertations referring to solar

    photovoltaic energy, a subarea of renewable energies. The justifications for choosing

    this sub-area of knowledge were its economic and social importance in Brazil and in

    the world and its terminology has not yet been systematized. In the corpus consisting

    of 6.5 million words, 448 UTs were presented representative of this subarea with the

    help of the expert, of which 82 UFTs were collected for the analysis in order to verify

    if the parameters known in the literature, regarding the phraseology theme, could be

    identified in that nomenclature. Based on the theoretical and methodological principles

    of the Communicative Theory of Terminology and Socioterminology, the results allow

    us to affirm that the UFTs presented peculiar characteristics not yet described by

    the researchers consulted and that, therefore, new parameters will be presented for

    these units since they have a significant percentage in this work and of fundamental

    importance for consultants and translators.

  • Número de páginas: 15

  • Cristina Aparecida Camargo
  • Manoel Messias Alves da Silva
Fale conosco Whatsapp