Adaptação Transcultural na Validação da Survey UTAUT2 para o Brasil.
Este artigo apresenta, de forma
didática, o método de adaptação transcultural
de instrumentos de coleta de dados por meio
de uma aplicação empírica. Esse método,
organizado por Guillemin, Bombardier e
Beaton (1993) e atualizado por Beaton et
al (2007), possui utilização disseminada
entre pesquisadores brasileiros das ciências
biomédicas, mas é inédito entre os seus pares
do campo do marketing. Neste estudo, o método
de adaptação transcultural de instrumentos de
coleta de dados foi aplicado sobre a survey
UTAUT2, instrumento de coleta oriundo da
pesquisa de Venkatesh et al (2012) que
estendeu a teoria unificada da aceitação e uso de
tecnologia ao contexto do consumo. O método
aplicado neste artigo tratou da realização das
etapas da adaptação transcultural, conforme
indicado por Beaton (2007), que consistiam
em: tradução, síntese da tradução, tradução
reversa, síntese da tradução reversa, comitê de
especialistas e pré-teste. Os resultados obtidos
pela aplicação do método foram satisfatórios,
tornando o instrumento UTAUT2 apto para
ser utilizado no contexto cultural brasileiro. O
estudo deixa como contribuições ao campo
do marketing: um método alternativo viável
que oportuniza a utilização de instrumentos
desenvolvidos em outros países no contexto
cultural brasileiro, bem como, um instrumento
adaptado e validado, UTAUT2, que já se
encontra apto para ser utilizado nas pesquisas referentes à aceitação de novas
tecnologias no contexto do consumo.
Adaptação Transcultural na Validação da Survey UTAUT2 para o Brasil.
-
Palavras-chave: métodos de pesquisa em marketing, adaptação transcultural, UTAUT2.
-
Keywords: marketing research methods, transcultural, UTAUT2.
-
Abstract:
This article presents, in a didactic way, the method of transcultural
adaptation of data collection instruments through an empirical application. This method,
organized by Guillemin, Bombardier and Beaton (1993) and updated by Beaton et al.
(2007), has a widespread use among Brazilian researchers in the biomedical sciences,
but is unprecedented among its peers in the field of marketing. In this study, the method
of cross-cultural adaptation of data collection instruments was applied to the UTAUT2
survey, a collection tool from Venkatesh et al’s (2012) research that extended the unified
theory of acceptance and use of technology to the context of consumption. The method
applied in this article dealt with the accomplishment of the stages of cross-cultural
adaptation, as indicated by Beaton (2007), which consisted of: translation, translation
synthesis, reverse translation, reverse translation synthesis, expert committee and
pretest. The results obtained by the application of the method were satisfactory, making
the UTAUT2 instrument apt to be used in the Brazilian cultural context. The study
leaves as contributions to the field of marketing: a viable alternative method that allows
the use of instruments developed in other countries in the Brazilian cultural context, as
well as an adapted and validated instrument, UTAUT2, which is already suitable for use
in research acceptance of new technologies in the context of consumption.
-
Número de páginas: 18
- Luiz Henrique Lima Faria
- Nádia Kassouf Pizzinatto
- Christiano França da Cunha
- Antônio Carlos Giuliani
- Adriano Dias de Carvalho
- Rumenning Abrantes dos Santos
- Rafael Buback Teixeira
- Renata Sossai Freitas Faria