Avaliação da eficácia da tradução automática do google tradutor: uma investigação linguístico-discursiva
Publicado em 14 de maio de 2024.
Este Trabalho de Conclusão de Curso tem como objetivo avaliar a eficácia da Tradução Automática do Google tradutor (GT) em diferentes gêneros textuais. Por meio de uma investigação linguístico-discursiva da tradução fornecida pela ferramenta a fim de apresentar a importância da interação existente entre o tradutor humano e a tradução automática. Este trabalho contém, além da introdução e das considerações finais, quatro capítulos divididos em: (1) considerações
históricas; (2) testemunhos de tradutores sobre o uso do Google Tradutor; (3) abordagem teórica (Seleskovitch, Berman, Heloisa Barbosa e Barnwell); e (4) análise de traduções de três gêneros textuais. Análise dos gêneros textuais: foram selecionados os documentos originais textuais escolhidos, que já haviam sido traduzidos manualmente para o português sem a interferência da (TA). Nessa sequência esses mesmos textos foram traduzidos pelo GT sem qualquer
processo de pós-revisão; em seguida, com base em critérios qualitativos em nível linguístico, estrutural, semântico, pragmático, discursivo e na tradução humana, que serviu como parâmetro comparativo, foram realizadas as análises e uma pósrevisão. Partindo desse pressuposto, as análises feitas serviram para enriquecer os estudos sobre a tradução automática e a tecnologia da tradução, visando encontrar encaminhamentos para a ausência de conhecimento pelos estudantes e profissionais da tradução tanto sobre a eficiência da tradução automática quanto acerca a importância da pós-revisão.
Avaliação da eficácia da tradução automática do google tradutor: uma investigação linguístico-discursiva
-
DOI: https://doi.org/10.22533/at.ed.277241604
-
ISBN: 978-65-258-2427-7
-
Palavras-chave: 1. Tradução automática. 2. Aplicativos de software. 3. Tradução. 4. Linguística. I. Araújo, Adriell de Amorim. II. Kim, Yeeun. III. Título.
-
Ano: 2024
-
Número de páginas: 88