SERIES DE TELEVISIÓN: LA TRANSPOSICIÓN ENGLOBANTE
El artículo presenta los resultados más generales del proyecto de investigación “Hacia una caracterización semiótica de la discursividad serial”. En este marco proponemos lo que consideramos los principales rasgos retóricos, enunciativos y temáticos de las series de televisión de circulación global; desde una perspectiva interdisciplinaria y crítica, que haga posible la problematización de las representaciones e imaginarios que estas difunden; así como para advertir indicios o síntomas relevantes de la sociedad contemporánea que dichos relatos manifiestan. En este marco comprendemos el fenómeno serial como un movimiento de transposición englobante. La transposición es un movimiento constante e imparable de nuestra cultura, que ha hecho de la lectura la operatoria más extendida como dispositivo técnico de época. Una operatoria constante de reconocimiento de relatos, de discursos sociales provenientes de épocas distantes y culturas diversas, así como de los múltiples ámbitos de producción de sentidos (lenguajes, géneros, estilos) que circulan en muy diversos soportes, y dan anclaje a las sensibilidades y a las ideologías de nuestro tiempo.
En cuanto a las condiciones de producción y de circulación, caracterizamos a las series como una suerte de hiperdispositivos narrativos signados por la articulación de las técnicas y las capacidades productivas del cine y de la televisión, ubicadas en plataformas múltiples como la televisión por cable y otras más complejas como YouTube o Netflix (y en general el streaming), mediante la internet y en articulación con artefactos múltiples -televisor, computador, tableta, Smart phone, lo que las hace no sólo narrativas transmediáticas o crossmediáticas sino transsemióticas por definición. Todo esto hace que puedan ser nacionales, globales o nacional-globales y que circulen tanto en espacios formales u oficiales o en todo tipo de páginas de manera no formal e incluso ilegal y que, al mismo tiempo, sean usadas y expandidas de manera creativa por el público.
SERIES DE TELEVISIÓN: LA TRANSPOSICIÓN ENGLOBANTE
-
DOI: 10.22533/at.ed.5582272222087
-
Palavras-chave: series, discursividad, transposición, semiótica, dispositivo.
-
Keywords: series, discursivity, transposition, semiotics, device.
-
Abstract:
The article presents the most general results of the research project "Towards a semiotic characterization of serial discursivity". In this framework we propose what we consider to be the main rhetorical, enunciative and thematic features of television series of global circulation; from an interdisciplinary and critical perspective, which makes possible the problematization of the representations and imaginaries that they spread; as well as to notice relevant signs or symptoms of contemporary society that these stories manifest. Within this framework, we understand the serial phenomenon as a movement of encompassing transposition. Transposition is a constant and unstoppable movement of our culture, which has made reading the most widespread operative as a technical device of the time. A constant operative of recognition of stories, of social discourses coming from distant times and diverse cultures, as well as of the multiple spheres of production of senses (languages, genres, styles) that circulate in very diverse supports, and give anchorage to the sensibilities and ideologies of our time.
As for the conditions of production and circulation, we characterize the series as a sort of narrative hyper-devices marked by the articulation of the techniques and productive capacities of cinema and television, located on multiple platforms such as cable television and other more complex ones such as YouTube or Netflix (and in general streaming), through the internet and in articulation with multiple artifacts - television, computer, tablet, Smart phone, which makes them not only transmedia narratives but transsemiotic by definition. All this means that they can be national, global, or national-global and circulate both in formal or official spaces or in all kinds of pages in a non-formal and even illegal way and, at the same time, be used and expanded creatively by the public.
-
Número de páginas: 14
- Raúl Cuadros Contreras